《象》曰:包荒⑥,得尚于中行,以光大也。
【译文】
九二:用挖空的瓠瓜绑在身上波河,不至于沉没。钱币丢失了,在半路上得到别人的帮助。
《象辞》说:其人度量弘大,深得同路人的赏识,这是由于他光明正大呀。
【注释】
①包,借为匏。荒,空。包荒,犹言将匏瓜挖空。②用,以,即用来。冯(píng凭),与淜声通。《玉篇》“徒涉曰淜”。③不遐,不至于。《诗?抑》:“不遐有愆。”遗,坠,沉。④朋,朋贝。古人以贝为币,十枚贝为一朋,朋亡,犹言钱币丢失。⑤尚,帮助。中行,半道、中途。⑥《象辞》释“包”为包含,指人的度量。荒,广大。与经意有异。
【原文】
九三:无平不陂①,无往不复。艰贞②,无咎。勿恤其孚③,于食有福。
《象》曰:无往不复,天地际也④。
【译文】
九三:平地终将变成坡地,离去必定复返。卜问艰难之事,爻象显示必能渡过难关,不要担心被人虏去,而且在饮食上尚有口福。
《象辞》说:离去必定复返,这是天地间的法则。
【注释】
①平,平地。陂,斜坡。无平不陂,意为大地不是无限平展,总有起伏。②艰贞,是贞艰的倒装。犹言卜问艰难之事。③恤,担忧。孚,古俘字。④际,高亨说:“际,当读为蔡。”《小尔雅?广诂》:“蔡,法也。”
【原文】
六四:翩翩①,不富以其邻②,不戒以孚③。
《象》曰:翩翩不富,皆失实也。不戒以孚,中心愿也④。
【译文】
六四:巧言欺人,将给邻邑带来灾难;不加警戒,即将遇难被虏。
《象辞》说:巧言欺人,祸及邻人,是说同受损失。不加警戒,遇难被虏,这是因为心地太忠厚了。
【注释】
①翩翩,借为谝谝,巧言欺人,说大话。②富,借为福。不富,犹言遭殃。以,及,犹言连累。③戒,警惕。以,且,将要。孚,同俘。④愿,忠厚,老实。中心愿,犹言心地忠厚老实。
【原文】
六五:帝乙归妹①,以祉②,元吉。
《象》曰:以祉元吉,中以行愿也③。
【译文】
六五:殷帝乙嫁女于周文王,因而得福,大吉大利。
《象辞》说:得福大吉,因为六五之爻居上卦中位,像人行事得中正之道,所行必遂。
【注释】
①帝乙,殷帝名乙,纣之父。归妹,犹言嫁女。归,嫁。妹,少女之通称。②祉,福。以,及。③“中以行愿”句,此以六五爻位为据。六五之爻居上卦中位,是谓得处其位,得行其志。