初九:悔亡,丧马,勿遂,自复①。见恶人,无咎。
《象》曰:见恶人,以辟咎也②。
【译文】
初九:不必悔恨,丢失了马匹,不必寻找,它自会回来,途中碰见坏人,也不会有灾祸。
《象辞》说:遇见坏人之所以无灾祸,意在消除恶人的恶意。
【注释】
①遂,追赶,寻找。复,回来。本卦各爻记录了一个旅人在外旅行所历所闻之事,是实际生活的写照,初无深义。《象辞》穿凿附会,以爻象、爻位的复杂关系,进行了神秘性的解释。②辟,借为避。《集解》本作避。这里意为消除。
【原文】
九二:遇主于巷,无咎。
《象》曰:遇主于巷,未失道也。
【译文】
九二:遇着了热情好客的主人,没有灾难。
《象辞》说:遇着了热情好客的主人,这说明没有迷失道路。
【原文】
六三:见舆曳①,其牛掣②,其人天且劓③。无初有终。
《象》曰:见舆曳,位不当也。无初有终,遇刚也。
【译文】
六三:看见一辆拉货的车,拉车的牛一俯一仰拉得很费劲,赶车的人是—个烙了额,割了鼻的奴隶。起初车子陷着不动,后来终于拉动了。
《象辞》说:看见一个烙额割鼻的奴隶在拉车,爻象表明:六三阴爻而居于阳位,所处不当,像人落入了悲苦的境地。起初不顺,结局倒好,因为六三阴爻上进遇到九四阳爻,像人得到强者的帮助。
【注释】
①舆,大车,曳,拖。舆曳为曳舆的倒装。②掣(chè),李镜池说:“掣,《说文》作*,郑玄本作*。制、切声同。从手制掣,为别体字,正体应作*或觢,义为牛角一俯一仰,拉得很吃力的样子。”③天,李镜池说:“通颠,额。这里指烙额。《释文》:‘天,剠也。’马云:‘剠凿其额曰天。’”劓(yì),割鼻。
【原文】
九四:睽孤①,遇元夫,交孚②。厉,无咎。
《象》曰:交孚无咎,志行也。
【译文】
九四:旅人孤单地行路,遇上一个踱子,一同被抓住,情形危险,但终无灾祸。
《象辞》说:交相信任,必无灾难,说明其志得行,目的达到。
【注释】
①睽孤,沙少海先生说:“睽,训乖离,这里指旅人。睽孤,犹言旅人孤单地走路。”②元夫,闻_多说元应读为兀。兀夫,即跛子。交,俱。乎,同俘,犹言被抓。《象辞》解“孚”为信,与经意不合。
【原文】
六五:悔亡。厥宗噬肤①。往,何咎?
《象》曰:厥宗噬肤,往有庆也。